16 de juny 2025

La celebració del «Bloomsday» té una dedicació especial a la Biblioteca Xavier Amorós de Reus amb un homenatge pòstum a Joaquim Mallafrè com a traductor de l'«Ulisses» de James Joyce en català

El «Bloomsday» és una commemoració que es fa cada any el 16 de juny a Dublín i que s'ha estès per altres indrets del món per celebrar l'autor irlandès James Joyce i la seva obra més coneguda, «Ulisses». La celebració consisteix en reviure els esdeveniments de la novel·la que recorren un únic dia a Dublín el 1904. El nom de la celebració prové de Leopold Bloom, el protagonista de l'obra «Ulisses» i, de fet, el 16 de juny va ser la data de la primera cita entre James Joyce i la que havia de ser la seva dona, Nora Barnacle, quan van passejar fins al poble de Ringsend (prop de Dublin). Aquest dia, a Dublín, es fan una sèrie d'activitats culturals com conferències, lectures i representacions de l'«Ulisses» amb rondes incloses de pubs. Es va fer una lectura similar amb motiu d'un homenatge del traductor al Centre de Lectura de Reus. Fins i tot els més fans de James Joyce es disfressen amb vestits de l'època i fan la ruta Bloom pels carrers i indrets de Dublín. El primer «Bloomsday» va tenir lloc l'any 1954. Aquest any, l'efemèride té una rèplica a la Biblioteca Xavier Amorós de Reus per recordar la figura del traductor Joaquim Mallafrè (Reus, 1941 - 2024), traductor al català per primera vegada d’«Ulisses», considera una obra cabdal de la literatura moderna. Una conferència d'Antònia Carré Pons, una lectura del monòleg de Molly Bloom i un concert de música irlandesa integren un programa al voltant d'una exposició de diferents edicions de l'«Ulisses» i altres obres traduïdes per Joaquim Mallafrè... [+ informació]