11 de febrer 2016
L’escriptora Maria Antònia Oliver, traductora de Mark Twain i Jules Verne al català, guardonada amb el Premi d’Honor de les Lletres Catalanes 2016
L’escriptora Maria Antònia Oliver és el nou Premi d’Honor de les Lletres Catalanes 2016. L’autora, nascuda a Manacor (Illes) el 1946, a banda de la seva obra pròpia de creació, de diversos gèneres, és també la traductora d’obres de Herman Melville (‘Moby Dick’, Edicions 62); Mary Rodgers (‘Quin dia tan bèstia!, La Magrana, 1995); Robert Louis Stevenson (‘Les aventures de David Balfour’, La Magrana, 1987; Mark Twain (‘Les aventures de Tom Sawyer’, La Galera, 1982; Jules Verne (‘El castell dels Càrpats’. Edicions 7x7, 1978 i La Magrana, 1992); i Virginia Woolf ('Els anys', Nova Terra, 1973); 'Orlando', Edhasa, 1985; i 'Les ones', Edhasa, 1989). La seva obra pròpia... [+ informació]